เหยื่ออธรรม LES MISERABLES
VICTOR HUGO เขียน จูเลียต(ชนิด สายประดิษฐ์) แปล
สำนักพิมพ์ทับหนังสือ พิมพ์ครั้งที่หก 2563 776 หน้า, กระดาษปอนด์ ปกแข็งสันโค้ง
ราคาปก 780 บาท ราคาจำหน่าย 700 บาท สถาพหนังสือ ดี-ในซีล จุดเหลือง
ประกอบด้วย
ภาคที่ 1 – ฟังตีญ
ภาคที่ 2 – โกแซตต์
"เหยื่ออธรรม" งานแปลหนังสือเล่มนี้ มีพลังมากทำให้ผู้อ่านจดจำผู้แปล หรือ ‘จูเลียต’ ยิ่งกว่างานแปลเล่มอื่นๆ ที่เคยทำมา เรียกว่าเป็น signature ของ ‘จูเลียต’ เพื่อนผมหลายคนที่เป็นนักอ่าน และบางคนที่เคยอ่านต้นฉบับภาษาฝรั่งเศส ยอมรับว่า งานแปล “Les Misérables” โดย ‘จูเลียต’ แปลเข้าถึงแก่นของเนื้อหาและแนวคิดของหนังสือ จริงๆ แล้วเขาอยากจะพูดว่า “ได้อารมณ์ยิ่งกว่าอ่านต้นฉบับเสียอีก” เหมือนอย่างคุณวิภาดา กิตติโกวิท ผู้แปล “Les Misérables” ฉบับสมบูรณ์จากต้นฉบับภาษาฝรั่งเศส ได้กล่าวไว้ว่า “ผู้แปลเคยเรียนบางส่วนของวรรณกรรมเรื่องนี้เมื่อเรียนภาษาฝรั่งเศสสมัยเรียนมัธยม ขณะนั้นยังไม่เข้าใจถึงความหมายเท่าใด จนได้อ่านภาคภาษาไทย คือ “เหยื่ออธรรม” ที่แปลโดย ‘จูเลียต’ เมื่ออยู่มหาวิทยาลัยแล้ว จึงเข้าใจเรื่องลึกซึ้ง . . .”
ไม่พบสินค้าที่คุณต้องการ?
ลงประกาศซื้อสินค้าที่นี่